วันอาทิตย์ที่ 30 มกราคม พ.ศ. 2554
วันเสาร์ที่ 29 มกราคม พ.ศ. 2554
21/January/2011
Learning log out Class
แมงมุมกับนก
แมงมุมกับนก
The Spider and the Bird
แมงมุมหิวโซตัวหนึ่งคอยเฝ้ามองดูนกที่กำลังไล่จับแมลงตัวเล็ก ๆ กินเป็นอาหาร เจ้าแมงมุมคิดว่าใยแมงมุมของมันจะสามารถดักจับนกได้เช่นกัน
A starving spider is looking at a bird catching small insects for food. The spider thought that his web could also catch birds.
เจ้าแมงมุมกล่าวกับตนเองว่า “ข้านี่โง่เสียจริง ข้าไม่น่าหลงคิดว่าใยแมงมุมของข้าจะดักจับนกได้เลย” จากนั้นมันจึงหันกลับไปซ่อมแซมใยที่เสียหาย เพื่อดักจับแมลงตามเดิม
The Spider said to itself , “I’m so foolish. I shouldn’t have believed that my web could trap my web could trap a bird,” Then , it started to repair the destroy web to catch insects as usual.
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
Moral of the story
ไม่ควรดันทุรังทำในสิ่งที่เกินความสามารถของตนเอง
Do not struggle to do things beyond your capability.
21/January/2011
Learning log out Class
ทำอย่างไรเราจะจำศัพท์ได้ดี?
How to learn vocabulary
ทำอย่างไรเราจะจำศัพท์ได้ดี?
How to learn vocabulary
- มีวิธีจดจำคำศัพท์มากมายลองใช้วิธีต่อไปนี้ดู
- There are many ways of learning vocabulary. Try them all and use what is most effective for you.
- จินตนาการคำศัพท์และนึกถึงภาพของสิ่งนั้น ๆ
- Likewise , imagine visually the word or action you learn.
- ให้อ่านซ้ำแล้วซ้ำเล่า (คำหรือประโยค) จนกระทั่งพูดได้เองโดยไม่ติดขัด
- Repeat the whole phrase or sentence until you can say it without hesitation , like a reflex – Language is reflex.
- ใช้คำภาษาต่างประเทศในภาษาของตนเอง จะทำให้คุณจดจำคำศัพท์นั้นได้ดี
- E.g. (Spanish) To remember the word ‘bread’ — ‘pan’ memorize the sentence, ‘I eat bread with butter’ –‘Como pan con mantequilla. Some call this Total Physical Response.
- แต่ระวังจะถูกตำหนิได้ว่าใช้คำไทยคำอังกฤษคำนะ
- Substitute words from your new language in to the language you speak normally.
14/January/2011
Learning log out Class
ห่างกันสักพัก
ห่างกันสักพัก
ห่างกันสักพัก ห่างกันสักพัก
มันคงจะดีซะกว่า
ไม่ได้ถือสา ไม่ได้ถือสากับคำที่เธอนั้นบอก
เพราะฉันไม่ค่อยจะรู้หรอก ก็ฉันไม่ค่อยจะรู้หรอก
ที่เธอบอกอย่างนั้นที่เธอบอกอย่างนี้ ที่จริงมันแปลว่าไง
ไม่เข้าใจก็ต้องแกล้งเข้าใจ
เธอบอกว่าเราใกล้กันมากไม่ดี
เจอกันทีไรมีเรื่องทุกที มันเป็นเพราะอะไร
สิ่งที่ฉันเคยทำแล้วมันถูก แต่อยู่ดีๆ ก็ผิดทุกเรื่องไป
ผิดตรงที่ฉัน แต่ผิดตรงไหนก็ยังไม่รู้เลย
โกรธไหมถ้าจะบอก
ฉันต้องเชื่อเธอหรอกเหรอ
ที่เธอไม่ขอเจอ เธอไปยืมคำของใครมา
ห่างกันสักพัก ห่างกันสักพัก
เผื่อเธอไปรักคนอื่นมากกว่า
เธอหมดรักฉัน เธอก็พูดมา เธอจะมองหน้าทำไม
ห่างกันสักพัก ห่างกันสักพัก
สักพักนี่มันต้องนานแค่ไหน
ตลอดชีวิตหรือจนฉันตาย ห่างกันทำไม
ทำไมไม่เลิกกัน
อย่ามาทำให้ฉันโทษตัวเอง
ก็คนกันเอง ไม่รักก็ต้องบอก
เธอไม่ใช่ฉัน เธอไม่รู้หรอกว่าฟังแล้วเสียใจ
สิ่งที่ฉันเคยทำแล้วมันถูก แต่อยู่ดีๆ ก็ผิดทุกเรื่องไป
ผิดตรงที่ฉัน แต่ผิดตรงไหนก็ยังไม่รู้เลย
Let’s Take a Break
“Let’s take a break, let’s take a break
It might be better for us”
I don’t mind, I don’t mind your words
Because I don’t know much, I don’t know much
About the true meaning of what you keep saying
I didn’t understand, but I had to pretend that I did
You said we’re too close and it’s not good
Why was it that we always got into some problem whenever we met?
All the right things I used to do turn to be wrong.
It was my fault but I still don’t know where I went wrong
Will you lose your temper if I ask you something?
Do I have to believe you?
Whose words did you borrow when you asked us not to see each other?
“Let’s take a break, let’s take a break”
So that you can love someone else
Just say that you do not love me anymore. Why do you keep staring at me?
“Let’s be apart for a while, let’s separate for a while
But how long would “a while” be?
For all your life or until I die. What’s the reason for taking some time apart?
Why don’t we just break up then?
Don’t make me blame myself
We are acquainted. If you don’t love me , you have to tell me
You’re not me, you don’t know that it hurts to hear those words
All the right things I used to do turn to be wrong
It was my fault but I still don’t know where I went wrong.
I think that the reason I am chose this song because mad to see differences Thai culture and Foreign culture. Thai culture will use word “Let’s take a break”. But Foreign culture will divorce.
7/January/2011
Learning log out Class
"มาร์ค"ฮึ่ม! สั่งปลด "ธงชาติเขมร" ในพื้นที่พิพาท
"มาร์ค"ฮึ่ม! สั่งปลด "ธงชาติเขมร" ในพื้นที่พิพาท
เมื่อเวลา 14.45 น. วันที่ 26 มกราคม ที่รัฐสภา นายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ นายกรัฐมนตรี กล่าวถึงการปักธงชาติกัมพูชาในพื้นที่อ้างสิทธิของทั้งไทยและกัมพูชา ว่า
เรื่องถ้ามีธงเดี๋ยวคงมีการเอาลง อย่างกรณีพื้นที่ที่มีการจับกุม 7 คนไทย ในบริเวณนั้นเคยมีปัญหาเรื่องการชักธงก็บอกว่าไม่ได้ ซึ่งมันเป็นแนวที่ต้องปฏิบัติอยู่แล้ว แต่ยังไม่ทราบว่ามีการปักธงตรงไหนอย่างไร
เมื่อถามว่า ผลที่เกิดขึ้นบริเวณ 4.6 ตารางกิโลเมตร ในช่วง 2-3 สัปดาห์ที่ผ่านมา จะใช้เป็นประโยชน์ในเวทีมรดกโลกอย่างไรบ้าง
นายอภิสิทธิ์กล่าวว่า ใช่ครับแน่นอน เราก็ต้องรายงานให้ทางกรรมการมรดกโลกได้เห็นว่าถ้าเขาเดินหน้ามาบริหารจัดการพื้นที่นี้ มีแต่จะทำให้เกิดความตึงเครียด ความขัดแย้ง ความรุนแรง ซึ่งมันตรงกันข้ามกับวัตถุประสงค์การมีอยู่ของกรรมการมรดกโลก
“Mark” hum! Order release “Flag Cambodia” in the disputed area
When the time 14:45 pm on Jan. 26 at Parliament, Prime Minister Mr. Abhisit Vejjajiva said Embroidery Flog of Cambodia in the area claimed that both Thailand and Cambodia.
If have the flag a moment would be taken down. A case of an area with the arrest of seven people in Thailand told me they did not fly the flag. It is line that need already. But still do not know where the flag how.
When asked results area 4:6 square kilometers in the past 2-3 weeks. Will be useful in stage how the word heritage.
Mr. Abhisit Vejjajiva said yes, of course. We had to report the World Heritage Committee see that if they continue to manage this area. Would only case tension conflict and violence, Which it contrary to the objectives of the existence of the World Heritage Committee.
31/December/2010
Learning log out Class
เรียนรู้ภาษาอังกฤษอย่างไรดี How to learn English
ไม่เป็นความลับอีกแล้วสำหรับการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ เพียงแต่ว่าต้องใช้เวลาและออกจะท้าทายสักหน่อย
There is no secret to learning a foreign. It takes time and involves taking risks.
ถึงอย่างไรก็ตาม นั่นไม่ได้หมายความว่าคุณไม่สามารถที่จะเรียนรู้ภาษาอังกฤษหรือภาษาอื่น ๆ ได้
However , that dies not mean you cannot have a good time learning English or any other language.
ทางหนึ่งที่จะเรียนภาษาให้ได้ดีก็คือคุณจะต้องอ่านและฟังไปพร้อม ๆ กัน
One of the best ways to learn a language is to read and listen at the same time.
อีกทางหนึ่งที่จะปรับปรุงภาษาต่างประเทศของคุณให้ดีขึ้น ก็คือต้องพูดให้บ่อยที่สุดเท่าที่จะทำได้
Another good way to improve your foreign language skills is to speak as often as possible.
การเรียนรู้ภาษาต่างประเทศย่อมเกิดความผิดพลาดได้ แต่อย่าไปกังวล ถ้าคุณไม่เข้าใจหรือพูดทุกคำได้อย่างถูกต้องในตอนเริ่มแรก
Everyone make mistakes when learning a foreign language. So don’t worry if you don’t understand everything or say every word correctly in first rime.
สิ่งสำคัญที่สุดคือ ต้องมีความพยายาม
The important thing is to try.
4. +N + Prep .P
Davika to front Shiseido
Shiseido of Japan is spending heavily to boost the popularity of its mass-market prestige, or ``masstige'', cosmetics in East and Southeast Asia, with a Thai actress chosen for the first time as a regional brand ambassador.
Carsten Fischer, corporate senior executive officer at Shiseido Co Ltd, said the company planned to increase sales over the next two years by spending more on marketing, particularly in Thailand, and introducing innovative new products.
It wants to meet the complex demands of East and Southeast Asian women, whose purchasing power has increased in line with regional economic growth.
Mr Fischer said the masstige cosmetics market was growing more rapidly in the region than the regular prestige market.
``Thailand is very important for Shiseido masstige cosmetics in Southeast Asia, because it is the centre in terms of economy, geography and GDP. We rank Thailand among the top markets in the region,'' he said.
Shiseido's key masstige brands are Za, Majolica Majorca, Aqualabel and Tsubaki.Masato Yamada, managing director of Shiseido (Thailand), said the company had chosen the popular Thai actress Davika ``Mai'' Hoorne as a brand ambassador for Za skin-care and makeup products.
She is the first Thai chosen by the company since Za was introduced locally 14 years ago.She and two other women from Japan and China will serve as presenters for the new Za True White Power Block UV sunscreen.
A new TV commercial featuring Davika will air from next month in all regional markets where Za products are sold.
``The goal is for Shiseido to become No. 1 in masstige cosmetics in East and Southeast Asia, in terms of both volume and quality,'' said Mr Yamada. Mr Yamada expects double-digit growth of Za sales in Thailand this year.
1.Who was involved in the news?
- Shiseido
2. What happened?
- cosmetics market
3. When did it happen?
§ on January 29,2011
4. Where did it happen?
§ Japan
5. Why did it happen?
§ the company had chosen the popular Thai actress Davika ``Mai'' Hoorne as a brand ambassador for Za skin-care and makeup products.
By Bangkok Post
Published on January 29, 2011 at 03:19 AM
3. +N+V- ing P
Tablet talks a smashing success
Cambodia demolishes claim to border area
Growing border tensions have eased again now that Cambodia has demolished a stone tablet that claimed it owned a disputed area.
"It has now ended," Prime Minister Abhisit Vejjajiva told the press yesterday after he received a report from the army that the tablet had been destroyed.
The prime minister said Thailand had protested against the stone sign being erected in the disputed area and Cambodia had shown it was prepared to cooperate, which was a positive step.
Cambodia's decision to demolish the controversial tablet came after a tense Tuesday night at the border.
Both countries reinforced troops near the Preah Vihear temple and put them on full alert after Cambodia replaced the original tablet which accused Thai soldiers of trespassing with a new one. The new tablet carried an even stronger message, declaring that the disputed area in which it had been erected belonged to Cambodia.
The 2nd Army, responsible for the border area, moved in troops and heavy war weapons and conducted military training near the area.
The tablet was placed in front of Kaew Sikha Khiri Sawara temple which is near the Preah Vihear temple. The stone was replaced on the weekend on the orders of Cambodian Prime Minister Hun Sen but the new message was more aggressive, reading "Here! is Cambodia".
After receiving an order to "do anything" to get Cambodia to remove the new tablet, at around 11am yesterday, Lt Gen Tawatchai Samutsakhon, the 2nd Army commander, led about 20 armed soldiers to Kaew Sikha Khiri Sawara temple to demand the Cambodian troops remove the new tablet.
Four companies of soldiers were deployed at the foot of the hill and were ordered to be ready to act.
The 2nd Army chief asked Cambodian commanders why they had erected the tablet as both sides had promised not to build anything to claim territory in the disputed area. The Cambodian authorities replied that their foreign ministry had told them to put the tablet there.
Lt Gen Tawatchai asked them to destroy it to ease the discomfort of the Thai soldiers and people.
"If you don't remove such a negative tablet, I will erect a "Here! is Thailand" tablet nearby as well," Lt Gen Tawatchai told his Cambodian counterparts.
After an hour of negotiations, the Cambodians agreed to destroy the tablet."I don't know why they agreed. At about 12.15pm, Cambodia had its soldiers destroy the new tablet. I watched them do it. I smashed it too. I wanted to participate," Lt Gen Tawatchai said."I spoke to them nicely and stuck to the reason of what could happen if the tablet remained.
"We are neighbours and should coexist peacefully. No one would like a war and then they agreed," said the 2nd Army chief who previously received a medal for bravery after taking part in a battle at the Chon Bok border pass in Ubon Ratchathani following a territorial dispute involving Thailand, Cambodia and Laos in 1987.
"Before ascending to the temple, I told them beforehand that I would be there and Gen Chea Dara, their deputy supreme commander, and Lt Gen Sai Deuk, the commander of their 4th regional army, were waiting for me," Lt Gen Tawatchai said.
He said the 2nd Army is now deploying five paramilitary rangers to stay with Cambodian soldiers at their 795 border patrol base behind Kaew Sikha Khiri Sawara temple to coordinate with them.
Lt Gen Tawatchai did not send any Thai troops to stay overnight at Kaew Sikha Khiri Sawara but Thai soldiers can still reach the temple which is in the 4.6-square-kilometre disputed area.
Mr Abhisit yesterday said the traning of Thai soldiers near the border was a routine military mission.
As for Thai Patriots Network coordinator Veera Somkwamkid and Ratree Pipattanapaiboon who have been accused of illegal entry into Cambodia and espionage, Mr Abhisit pledged that his government would continue to help them They are awaiting a court ruling on their case scheduled for Feb1.
1.Who was involved in the news?
- Abhisit Vejjajiva
- Abhisit Vejjajiva
2. What happened?
- yesterday after he received a report from the army that the tablet had been destroyed.
- yesterday after he received a report from the army that the tablet had been destroyed.
3. When did it happen?
- on January 27,2011
4. Where did it happen?
- Preah Vihear temple
- Preah Vihear temple
5. Why did it happen?
- Cambodia's decision to demolish
- Cambodia's decision to demolish
By Bangkok Post
Published on January 27,2011 at 12:00 AM
2. N + to V.P.
No end to the woes in South
Security forces are going through a far too familiar routine in the wake of a murderous attack on an army base in the deep South. Last week's raid on a remote and exposed base in the Narathiwat mountains left four soldiers dead and six wounded. The raiders took away all the arms at the base - reported at first as a minor armoury, but later as only personal weapons.
The army has sent out major units to comb the rugged area in case they can find the attackers or other militant gangs. Seven youths have been detained for questioning, and one is being held for an indefinite period. Police are seeking warrants to arrest three suspects who may have had a role in the attack.
The army patrols, the promises to increase security at bases, the arrests and interrogations - all have been seen before. Fourth Army Commander Lt Gen Udomchai Thammasarorat is calm and reassuring. The army is winning the conflict in the South, he told this newspaper. Soldiers have never done anything to upset local residents in the four provinces where violence broke out more than six years ago. In last week's raid, "we admit we were rather careless," he said, but security will be tightened up.
The interview by Lt Gen Udomchai has become familiar over the years. Similar words were spoken by many of his predecessors commanding the 4th Army Region in the 1970s and 1980s, and again during the past decade. It is almost as familiar as the failures of successive governments in the same time period - to address the complaints of southerners and to seize control of a perplexing, largely political problem that has caused thousands of deaths and uprooted tens of thousands of lives in the region.
The attack on Jan 19 was a daring one by the gangs which have sought for years to terrorise the people of the South and to frustrate the army's effort to keep the area safe. It is deeply troubling that the extremists managed to put together a platoon sized military force in Rangae district of Narathiwat without being detected. Their leaders armed the men with a variety of weapons including automatic rifles, trained them and planned an attack on an army base. The camp may have been small by some standards, but the Ror 15121 unit was charged both with security of the area and with maintaining a government presence in a locale where militants were known to operate. The slain commander of the base was well known for his efforts to work with local communities. This could even have been the motive of the attackers, for the extremists are discredited by every friendly contact between the government and the southern villagers.
The armed forces can point to various successes in the South. But the truth is that the best it has achieved in the past six years has been occasional periods where the killing and terrorist-type attacks have decreased. Murders, bombings and assassinations by the extremist gangs has never halted. All-out suppression has failed to stop the killing, let alone achieve any sort of viable peace in the deep South.
The long suffering people of the South deserve a better effort from the government and military alike. For years, the government has been bereft of ideas of how to approach the deep and murderous problems in the South. The army has failed to gain better information which could serve to stop major raids such as the shocking one last week. It is impossible to see that the army is winning the southern conflict. All evidence indicates that the best case is only that the security forces are not losing.
1.Who was involved in the news?
- Security forces
2. What happened?
- left four soldiers dead and six wounded
3. When did it happen?
- January26, 2011
4. Where did it happen?
- Narathiwat mountains
5. Why did it happen?
- In the wake of a murderous attack on an army base in the deep south.
By Bangkok Post
Published: January26, 2011 at 12:00 AM
1. +N+V - ed P
Reds unfazed after ICC says it can't help
UDD examines other avenues to sue Abhisit
The red shirt movement is vowing to continue its fight against the government despite being told by the International Criminal Court that it could not help the group in an action to sue the Abhisit administration over alleged violence against its critics.
United Front for Democracy against Dictatorship chair Thida Thavornset said yesterday the movement could pursue other international avenues after representatives of the ICC indicated the court had no jurisdiction to decide on "political crimes" in Thailand.
Ms Thida and Jatuporn Prompan, a Puea Thai Party MP and leading member of the UDD, met the ICC's second vice-president, Hans-Peter Kaul, yesterday to discuss the scope of the court's authority in relation to the political situation in Thailand.
The meeting took place against the backdrop of a major rally by the red shirts in which tens of thousands gathered at Ratchaprasong intersection in the early afternoon before moving to the Democracy Monument on Ratchadamnoen Avenue. Traffic was paralysed on Petchaburi Road and in nearby areas.
The red shirt leaders announced they had agreed to hold rallies just once a month, instead of the two they have been staging.
Mr. Kaul told Ms Thida and Mr Jatuporn that Thailand did not fall under the jurisdiction of the Netherlands-based court as Bangkok had yet to ratify the treaty it signed in 2000.
He also explained how the ICC worked and showed the UDD leaders a book of guidelines. He refused to discuss Thai political issues.
Ms Thida and Mr. Jatuporn tried to explain the underlying problems that led to the violence that claimed 93 lives in April and May last year as red shirt protesters sought to overthrow the government. German ambassador Hanns Heinrich Schumacher also attended the meeting, which was held on the sidelines of an ICC conference on the protection of human rights in Bangkok.
"We were told it was unlikely the ICC would be the relevant adjudicator for the case of the crackdown against the red shirt protesters," Ms Thida said.
"But we are not discouraged by the technical limitations. We can pursue other international avenues for bringing the government to justice."
Red shirt sympathisers had hoped the ICC would accept a case against the government.
Shopping malls around the Ratchaprasong intersection were open as usual during yesterday's red shirt rally, police said. Mr. Jatuporn said the red shirt leaders planned to address the demonstrators at Ratchadamnoen Avenue until midnight before dispersing.
National police chief Wichean Potephosree has spoken to senior police via video-conference on ways to prevent potential bloodshed between the UDD and the rival People's Alliance for Democracy.The PAD will hold a demonstration tomorrow at Makkhawan Bridge near Government House and some police fear red shirts could turn out to confront them. Senior police have been ordered to keep demonstrators from the two camps away from key government offices and parliament.
1.Who was involved in the news?
- red shirt
2. What happened?
- The meeting took place against the backdrop of a major rally
3. When did it happen?
- on January 24,2011
4. Where did it happen?
- at Ratchaprasong intersection
5. Why did it happen?
- to continue its fight against the government
By Bangkok Post
Published on January 24,2011 at 12:00 AM
วันศุกร์ที่ 28 มกราคม พ.ศ. 2554
3/December/2010
Learning log out Class
ปลากะพงผัดขิง (Pla kapong Pad King)
ส่วนประสม
ปลากะพง (น้ำหนักประมาณ700 -800 กรัม) 1 ตัว
ขิงรอย 100 กรัม
ต้นหอม หั่นเป็นเส้น 1 ½ นิ้ว 1/3 ถ้วย
พริกชี้ฟ้าแดง 1 เม็ด
กระเทียม ปอกเปลือกสับให้ละเอียด 1-2 เม็ด
เต้าเจี้ยว 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำมันหอย 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำเปล่า 1 ช้อนชา
น้ำมันพืช ½ ถ้วย
ผักชีสำหรับโรยหน้า
วิธีทำ
1. นำปลากะพงมาของเกล็ด ควักไส้ออกล้างให้สะอาด แล่เป็นชิ้นเล็ก ๆ นำไปทอดจนเหลืองกรอบ พักไว้ให้สะเด็ดน้ำมัน
2. เทน้ำใส่กระทะตั้งไฟปานกลาง รอจนน้ำมันร้อนใส่กระเทียมลงไปผัดพอเหลือง
3. ใส่ขิงซอย เต้าเจี้ยว ปรุงรสด้วยน้ำมันหอยและน้ำตาลทราย เติมน้ำเปล่าลงไปพอขลุกขลิกให้เข้ากัน
4. ใส่ปลากะพงที่ทอดไว้ลงไป คลุกเคล้าให้กันอีกครั้ง
5. ใส่ต้นหอม พริกชี้ฟ้าแดง ผัดต่อให้เข้ากันลงจากเตา จัดใส่จานเสิร์ฟ โรยหน้าด้วยผักชี
Stir – fried Sea bass with Ginger
Ingredients :
1 Sea bass (700-800)
100 g of finely sliced ginger.
1/3 cup of spring onion, sliced into 1 ½ inches length.
1 red chili, sliced into thin strips.
1-2 cloves of garlic, peeled and finely chopped.
1 tablespoon of soybean paste.
1 tablespoon oyster sauce
1 tablespoon of sugar
¼ cup of water
Vegetable oil
Coriander leaves for garnishing
Preparation :
1. Scale, gut and clean the sea bass fillet and slice into small pieces. Deep-fry until golden and crispy. Lift out and drain off oil.
2. Heat vegetable oil in a wok over a moderate heat
Until it starts vaporizing. Put in the garlic and stir-fry until it is lightly golden.
3. Put in finely sliced ginger and soybean paste. Season with oyster sauce and sugar. Put in some water and then stir-fry together.
4. Put in the fried sea bass and then stir-fry again.
5. Put in the spring onion and red chili. Stir-fry together. Remove from the heat. Arrange on the serving plate and garnish with coriander leaves.
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)